Ёс бус үгтэй үлгэрээр хүмүүжиж буй “Зөв монгол хүүхэд”

Аж байдлын, домгийн, сургаальт гээд олон янзын ардын үлгэр бий. Гэвч сүүлийн үед ёс бус үгтэй үлгэр домог шинээр төрөн гарсан бололтой.

Жишээлбэл, сургуулийн өмнөх боловсролын нэгэн үлгэрийн номонд “Өө муу сэгсийсэн гөлөг чинь замаа харж явахад яадаг юм бэ” гэсэн өгүүлбэр байх аж. Хэдийгээр анхлан уншигчдад инээдтэй мэт санагдав ч, үр дагавар нь эмгэнэлтэй. ХХI зуунд өсч өндийж буй балчир үрс минь үлгэр уншуулж байхдаа ч, ёс бус үгийг суралцах болох нээ.

Магадгүй бид Уолт Диснейн шидэт үлгэрүүдийг үзсэнээр зарим нэг монгол ардын үлгэрүүд хэтэрхий харгис санагдах болсон байж магадгүй. Гэвч уг ном зохиолыг бичиж, хэвлүүлж буй хүн гудамжны үг хэллэгээр ирээдүйн иргэдээ өсгөх нь өрөөсгөл биз ээ.

Ийм ёс бус үг хэллэгтэй үлгэр хүүхдүүдэд ач холбогдлоо өгөхгүй харин ч эсрэгээрээ буруу мэдлэг өгөх гарын авлага болж хувираад байна.

Түүнчлэн, монгол хэлний сурах бичигт Монгол Улсын тусгаар тогтнолын бэлгэ тэмдэг төрийн далбааны соёмбоны дээд хэсэгт таван хошуу нэмж байрлуулжээ. Мөн соёмбоны арга билэг нь буруу байрлалтай байх жишээтэй. Энэ алдаа бусдын бухимдлыг тун их төрүүлж байгаа.

Гэтэл БШУЯ-ны мэргэжилтэн уг асуудлыг өөрсдөөсөө түлхэж хэвлэлийн компанийн эх бэлтгэсэн хүний буруу мэтээр тайлбарлаж суух. Төрийн далбаагаа танихгүй сургуулиа төгсч байгаа дунд сургуулийнхан ямар мэргэжилтэн болох бол.

БШУЯ-наас сүүлийн жилүүдэд “Зөв монгол хүүхэд” хөтөлбөр хэрэгжүүлж байгаа. Үүний хамгийн их өөрчлөлт бол хүүхдийн үлгэрийн ном, сурах бичгийн шинэчлэлт юм.

Ном сурах бичиг өөрчиллөө гээд “Зөв монгол хүүхэд” болж төлөвшөөд байгаа нь хаанаа юм бол.

Эцэст нь хэлэхэд, хүүхдийн ном, сурах бичгийг шалгаруулалтгүйгээр тендэрт тэнцсэн хэвлэлийн компаниуд боловсролын бодлого, тусгаар тогтнолын бэлгэ тэмдгээр “тоглох” боллоо.